AzureFlame

?ХОТЬ ГОРШКОМ НАЗОВИ? ИЛИ ПОЧТИ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ

Автор выражает благодарность Александру Сен-Джойну
за своевременно поставленный вопрос

Есть в нашей трансформерской жизни вещи, о которых обычно даже не задумываешься, настолько прочно они вросли в неё, став чуть ли не основой основ. Взять хотя бы имена и названия. Любой из нас, кроме убеждённых Нейтралов (к коим автор сих строк имеет честь принадлежать), с гордостью произнесет на вопрос о принадлежности: ?Автобот? или ?Десептикон?, вовсе не задумываясь, что же, собственно, означают эти слова и откуда они могли взяться. Эти два слова звучат в повседневных разговорах и даже в стихах и песнях, как и третье имя - Кибертрон, произносимое с понятным трепетом. Я далек от мысли посягать на святыни. Речь сейчас не о них, а всего лишь о лингвистике, вернее, той её отрасли, которая занимается именами собственными. Разумеется, то, что я изложу далее - всего лишь мои гипотезы.

Начнем с первого по важности - с имени родной планеты. Не буду говорить о некоторой его неблагозвучности, тем более что по-английски оно звучит несколько лучше - Сайбертрон. Вдумаемся в смысл. Окончание ?трон? по земной (подчеркиваю - земной!) традиции присваивается названиям различных устройств, применяемых в электротехнике, прежде всего, электровакуумных - кенотрон, газотрон, магнетрон, синхрофазотрон, наконец. Это сокращение от греческого слова ?электрон? само по себе ничего не значит. Разумеется, Стальную планету можно счесть одним гигантским электронным устройством, но это всё же будет большой натяжкой. Всё-таки между планетой и, к примеру, деталью от радиолокатора есть некоторая разница.

Далее - ?кибер?. Тут вроде бы всё ясно, ?кибер? - сокращение от слов ?кибернетика?, ?кибернетический?. Но давайте подумаем, могли ли Трансформеры или Квинтессоны образовать название своей планеты от этих слов? Явно, нет. Ибо, по большому счёту, этот признак - принадлежность к кибернетическим системам - никак не выделяет ни планету, ни её обитателей из общего, практически бесконечного ряда подобных систем. Для справки, к кибернетическим системам относятся: ЭВМ, человеческий мозг, биологические популяции, человеческое (или любое иное) общество - то есть, абсолютно всё, что состоит из множества взаимодействующих объектов, способных воспринимать, запоминать и перерабатывать информацию, а также обмениваться ею. И только. Это для людей, особенно тех, кто далек от науки, слова ?кибернетика?, ?кибернетический? прочно связаны с искусственным интеллектом, компьютерами и роботами. Но кто сказал, что подобного заблуждения должны придерживаться и обитатели Стальной планеты? Можно допустить, что слово ?кибер? употреблено в данном случае как жаргонный синоним слова ?робот? (такое не редкость в ?научной фантастике?). То есть, Кибертрон - ?устройство, производящее роботов?. Как будто бы всё сходится - квинтессонский прагматический ум вполне мог бы породить такое название. Правда, эстетики в нём не больше, чем в какой-нибудь ?Паровозной улице? или ?поселке Металлострой?, - топонимах, порожденных не менее прагматичной земной эпохой. Но если даже предположить, что это название - калька с квинтессонского, трудно поверить, что восставшие Трансформеры сохранили его. Ведь изменилось само назначение планеты - она перестала быть заводом (если допустить, что она была им) и стала домом, родным миром, Родиной. Это неизбежно должно было отразиться в перемене названия. Обычно так ведь и происходит в результате революций, даже не столь глобальных!

А потому, я, увы, склоняюсь к другой гипотезе. Слово ?Кибертрон? от начала идо конца является земным изобретением. Не переводом-калькой, а достаточно незатейливой выдумкой, достойной бойкого пера какого-нибудь американского репортера, которому выпала удача впервые поведать землянам о контакте с представителями расы разумных механоидов. Не будем забывать, что местом приземления Трансформеров являются США - страна с весьма своеобразной культурой. Так что вполне возможно предположить, что неведомый репортер позаимствовал название из каких-нибудь популярных в тот момент комиксов, потому-то оно так быстро прижилось, вошло в земной обиход. Самим TRS осталось только смириться и пользоваться этим словом при общении с людьми. Разумеется, между собой они употребляли настоящее название. Какое? Этого мы никогда не узнаем, ибо неведомо, какое именно из бесчисленных ?отражений? вдохновляло авторов сериала. Есть, правда, и другой вариант - название изобретено самими авторами, ведь оно так хорошо вписывается в несерьёзный стиль мультфильма, перегруженного пародийной ?техногенной? лексикой.

Примерно то же можно сказать и о самоназваниях двух враждующих ?партий? - ?Автоботы? и ?Десептиконы?. Они не могут быть подлинными просто потому, что в них не заложено существенных признаков, выражающих суть этих двух идейных платформ. Признаков, которые могли бы лежать в основе трагических разногласий, приведших к гражданской войне. По смыслу, ?автобот? - это всего лишь ?робот, трансформирующийся в автомобиль?. Мы прекрасно знаем, что на самом деле армия Автоботов объединила под Алым Знаком TRS самых разных конструкций - от ?самолёта? до ?магнитофона?. Объединила по идеологическим, а отнюдь не техническим причинам. Не говоря уж о том, что ни один Трансформер никогда не определит себя как ?робота?, ибо ?робот? - это механический раб, полуразумная машина для выполнения тяжелых работ, не более. Название же ?десептикон?, приблизительно означающее ?обманщик?, действительно похоже на ругательство и самоназванием быть не может. А вот для землянина, потрясенного способностью TRS ?маскироваться? под земную технику, придумать такую кличку было бы в порядке вещей. Причем отнести её ко всем TRS разом. И лишь потом, слегка разобравшись, что к чему, этот гипотетический землянин причислил к ?обманщикам? только ?плохих парней?, своих же союзников, среди которых всё-таки преобладали ?автомобильные? трансформы, окрестил ?автоботами? Просто и необременительно для сознания среднего американца.

Так что же, выходит, подлинных названий мы не знаем? (А также личных имён, ведь с ними произошла та же история. Многие из них - химеры из плохой латыни и латинизированного английского: Оптимус и Родимус Прайм, Омега Суприм, Фортресс Максимус. Имя же Мегатрон переводится (да простят меня горячие поклонники сего деятеля) всего лишь как ?электронное устройство больших размеров и мощности?). Разумеется, знаем. Они свои для каждого из ?отражений? и не исключено, что многие из странновато звучащих конструкций образованы на Земле по созвучию с ними. Вот только пользоваться подлинными именами было бы весьма затруднительно. Мы попросту не смогли бы понять друг друга, наши беседы стали бы напоминать последнее производственное совещание строителей Вавилонской башни. А потому, нам ничего не остаётся, как пользоваться своеобразным ?эсперанто?, предложенным нам авторами сериала, довольно уродливым ?искусственным языком?, тем не менее, помогающим нам худо-бедно общаться на ?межотраженческом? уровне. По крайней мере, до тех пор, пока мы не создадим нечто более удачное. В конце концов, так ли это важно, ведь главное - всё-таки смысл?

В КИБНИЦ

В КИБЕРТРОН-КЛУБ

НА КИБЕРТРОН

Hosted by uCoz